Overview

Delivering good quality captions or subtitles can be very costly due to significant manual intervention required in identifying and rectifying a variety of issues that can crop up during captioning process. This becomes more difficult especially when different customers have different technical and quality requirements. Operators end up spending numerous hours and sometimes days dealing with this. This is very expensive and frustrating for teams involved in the captioning chain. If the QC is neglected and not done properly then this can pose serious brand risk in the current environment where viewers expect highest quality of experience.
CapMate – Captions QC & Correction platform changes all that. It automatically identifies issues and allows users to perform auto correction and export the rectified captions right from within the platform. This saves significant time & cost for the organizations, and allow them to deploy their resources in more value-added tasks.
Features & Benefits

Ensure that your captions or subtitles are compliant with corresponding specifications such as SCC, IMSC, TTML etc. CapMate is equipped with rich QC features that allows you to validate captions/subtitles for major content delivery platforms such as Netflix, Amazon Prime, Disney+, Viacom-CBS, HBO and many others.
Captioning Service Providers. Deliver your content with confidence and keep your ratings at your top levels with your customers by using CapMate before delivering. You can deliver captions with associated QC reports.
Content Delivery companies. Quickly check the correctness and compliance of incoming captions/subtitles before publishing them on your platform. QC reports from CapMate can be shared with suppliers for quick rectification.
CapMate helps you identify the sync issues very quickly with options for:
- Auto correction: Auto-correct all the issues found with CapMate after which your team members can perform a quick review to finalize the captions. The review can be done in minutes as against hours and days required with complete manual processing.
- Manual correction: Rich manual correction and adjustment abilities are also providing allowing very fine control for certain captions and subtitles. This combined with automatic correction will ensure a fool-proof experience.

Advertisement content may contain product descriptions throughout the content. If Captions are displayed on top of this description, it severely reduces the value of advertisement spot for the advertiser. They would like to ensure that all the important information is clearly visible to the viewers.
Identifying these locations manually is a very time consuming and an error prone process. Both the captioning companies and content providers run the risk of publishing a faulty content in case such locations are missed.
CapMate automatically identifies all the overlap locations and presents them to the user for review and correction. Users can then take corrective measures within CapMate itself, saving them numerous hours and business goodwill.

- Duration. Minimum and Maximum duration for which the caption/subtitle will be displayed.
- Characters per line. Maximum number of characters to be displayed per line. Too many characters can make it difficult for users to comprehend.
- Words per minute. Maximum number of words to be displayed per minute. Using too many words will make it difficult for users to comprehend.
- Successive captions overlap. There must be certain gap between two successive captions for good user experience.
All the above (and more) can be validated and rectified with CapMate in a time & cost efficient manner.

Once done, you can export the corrected captions files with all the curse words masked with the characters of your choice.

- Navigate and preview the QC results with associated audio/video
- Make manual corrections for timing, captioning text and associated styling
- Export the corrected captions/subtitles in their publishing format
This tool is complimentary with all CapMate plans.

Formats & Verification Checks

Formats
Input: SRT, SCC, IMSC, TTML, DXFP, SMPTE-TT
Export: All the above formats supported. Export in same format as the input.
Analysis
Text: No of lines, Line length, Caption position, Profane words, Spell check, Missing translation
Timing: CPS, CPL, WPM, Min/Max Duration, Frame gap
Text/Video: Caption overlap on burnt-in text
Text/Audio: Caption/Audio synchronization
Compliance: SCC, IMSC, TTML, DXFP, SMPTE-TT
HDR Parameters: HDR Formats, Reporting of HDR10, HDR10+, and Dolby Vision metadata
Spotting: Video segments containing Burnt-in text
Editing
- Captions text editing
- Captions timing: sync, CPS, duration, caption gaps
- Caption position
- Text find & replace
- Automatic sync correction
- Conversion from Upper case to mixed case
Review
- Proxy creation
- Proxy download and assignment for review
- Reporting and navigation of all frames with burnt-in text
- Filter based error navigation to allow working on specific type of errors
Workflow Integration

Recent Blog Post

Video Resources
